【明報專訊】根據瑞典教育機構最新統計的《全球英語能力指標報告》(EF English Proficiency Index,簡稱 EF EPI),荷蘭人的英文能力在所有英文非母語國家中排名第一,而且擁有這樣的成績已維持超過4年。其實,荷蘭人除了英文能力高之餘,平均每一個人都能夠說上3至4種其他國家語言。以我丈夫為例,除了荷蘭文和英文外,他還能說得一口流利的德文、法文和少許的西班牙文和葡萄牙文。而我兩名兒子,除了荷蘭文、英文和略懂少許中文外,現也在學校修讀法文和德文。所以荷蘭人絕對稱得上是語言天才。
電視播英語劇集 從小「浸泡」學習
事實上,荷蘭文與英文有很多相似的地方,例如receptie(英文reception)、appel(英文apple);加上荷蘭人從小就開始接觸英語,例如電視會播放英語原音的電影或劇集,然後配上荷蘭文字幕。這種「浸泡式」的方法意味着荷蘭的小孩在學習英語的過程中,可以更自然地融入,英文自然成為荷蘭人日常生活中的一部分。即使他們groep 7(小五)才正式由教師教導英文,而真正從書本學習,就要到中一的時候,但英文並沒有難倒他們。如我的小兒子由於在中學揀選了雙語教育( TTO,tweetalig onderwijs),因此除了基本的荷蘭文課外,所有課目都以英文為主,並且每年都會有一星期到國外交流實習。今年學期初,他就去了英國倫敦寄住當地的家庭,學習他們的文化。
初中開始必修法德文
除了學習英文,從中一開始,法文也是必修課程。到中二的時候,還要學習德文課程。倘若學生成績優異,長大後想成為專業人士如律師或醫生,還要學習古文如拉丁文(Latin),又或希臘文(Greece)。而學習法德兩種語言是基於荷蘭大部分學生都懷着出國留學、工作的夢想;加上法德文是鄰近國家一般使用的語言,荷蘭人經常到鄰國度假,且他們認為荷蘭是國際化都市,因此這些外語自然是必修課目。
近年有一些中學更開始提供普通話課程,再加上波蘭、土耳其、摩洛哥等地的移民,因此在荷蘭一人能說流利的多國語言已經是非常普通的事情呢。
文:Katy
作者簡介:因為一段異國情緣,伸延出一個中荷家庭。兩地不同教育,並沒造成衝突,反之融會貫通,造就了兩名兒子精乖伶俐、成績優異。遠嫁人妻的Katy很樂意將在荷蘭育兒的經驗、知識和趣聞一一與大家分享。
(本網發表的作品若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存在錯誤或缺點,目的是促使矯正或消除這些錯誤或缺點,循合法途徑予以改善,絕無意圖煽動他人對政府或其他社群產生憎恨、不滿或敵意。)
[Happy PaMa 教得樂 第499期]