將日文歌製成廣東話版 AK拍《月色》MV 淚灑東京街頭 (13:23)

文章日期:2023年12月19日

MIRROR副隊長江𤒹生(AK)早前與日本歌手高瀨統也合唱日文歌《白愛》,在灌錄之時已想過將歌曲製成廣東話版,最新派台作品《月色》因而誕生。歌曲MV以真人加動畫製作而成,AK突然在鏡頭前落淚的畫面,為MV添上一份哀傷。

AK今年6月時,與高瀨統也合唱日文歌《白愛》,當時AK已有製作廣東話版的打算,AK道:「做日文歌時已經有問高瀨,問佢介唔介意將《白愛》翻譯成廣東話版,當時高瀨好開心,仲話梗係唔介意啦!佢都未試過,當時就已經有推出廣東話版嘅一個諗法。」填詞人Oscar按照高瀨統也《白愛》歌詞,填了廣東話版《月色》歌詞,AK說:「廣東話內容同日文內容大致上冇分別,但又唔可以話完全一樣,只係兩份詞中間有關連。」

按照時序,AK在日本錄好《白愛》歌唱部分時,其實還未有《月色》中文歌詞,就連MV的構思都未有,但既然人在日本,AK錄音翌日,與導演Endy穿梭東京大街小巷,邊聽著《白愛》的Rough Cut,邊拍下零碎片段,他說:「當時對廣東話MV未有太大概念,又啱啱錄起《白愛》,我於是只戴住耳機,聽住rough cut,喺東京漫步。返到香港之後,Endy同Oscar就諗到,不如喺片段加入動畫,再剪輯成為MV,因為冇可能返日本補拍,而且妝頭唔同咗,我哋就搵動畫師幫忙完成呢個MV,用動畫畫個女仔出嚟,等大家睇到呢個真人同動畫之間愛情故事。」

雖然MV未有按應有時序製作,但在東京拍攝時,AK聽著Rough Cut,也被歌曲感動得哭起來,而這個畫面,最終成為畫龍點晴的一幕,為《月色》的MV加添了一份傷感味道。

(即時娛樂)