【明報專訊】比起正式海報,胡卓斌認為《填詞L》那讓文字掉落、合圍人物的角色海報,較清晰表明填詞人的身分。向導演黃綺琳查問,兩款皆出自《金都》日本版海報設計師高垣美月;黃說,正式海報予人的漫畫感,從電影語言延伸,「寫劇本時考慮到填詞要在視覺上有趣地表達,決定混合用動畫、實拍、MV元素,所以想在主視覺做出跳躍、輕鬆、拼貼的感覺」。
《填詞L》海報由製作團隊跟進。那進口電影如《日麗》呢?大多由香港發行公司包辦。負責構思《日麗》港版海報的安樂影片宣傳及公關相關人士透露,海報設計的時間線通常「壓縮得好緊要」,要於一日內想好標語、上映日期、獎項、影評、導演及演員簡介等,再在一至兩個星期內由內部設計師「砌稿」,來回磋商文案排位、字體風格。如此急趕。想起胡卓斌對港版海報的分析——產業問題大過一切。